Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương
Đăng bởi hongha83 vào 21/02/2018 13:58
邰陽舊遊處,
繫纜倚漁磯。
海月隨潮湧,
江雲度嶺歸。
Thai Dương cựu du xứ,
Hệ lãm ỷ ngư ky.
Hải nguyệt tuỳ triều dũng,
Giang vân độ lĩnh quy.
Thai Dương là nơi ngày xưa đi du ngoạn
Cột thuyền dựa vào tảng đá nổi giữa nước của nhà chài
Trăng biển theo con nước lên
Mây trên sông qua tới núi bay về
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 21/02/2018 13:58
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 09/11/2024 10:44
Thai Dương là chỗ xưa du ngoạn
Cậy đá nhà chài neo cột ghe
Trăng biển lên theo con nước mạnh
Mây trên sông tới núi bay về
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 02/10/2018 17:08
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 11/11/2020 09:27
Thai Dương du ngoạn là nơi xưa,
Tảng đá cột thuyền nổi bến ghe.
Trăng biển theo triều dâng sóng nước,
Mây qua sông núi cản bay về.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 13/03/2019 22:34
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 03/03/2020 20:32
Thai Dương chốn chơi cũ
Trụ đá cột neo ghe
Trăng biển theo con nước
Mây sông vượt núi về