Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương
Đăng bởi hongha83 vào 17/02/2018 14:48
雀飛多
不食太倉禾
野田飲啄亦自適
窣逢鷂子當柰何
鷂子猶自可
但畏綱與羅
綱羅如許
雀飛無所
Tước phi đa
Bất thực thái xương hoà
Dã điền ẩm trác diệc tự thích
Tốt phùng diêu tử đương nại hà
Diêu tử do tự khả
Đãn uý cương dữ la
Cương la như hử
Tước phi vô sở
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 17/02/2018 14:48
Sẻ bay đông
Chẳng ăn thóc kho công
Tha thẩn kiếm ăn ngoài đồng ruộng
Diều ó liệu có thoát khỏi vòng
Diều ó còn tránh được
Chỉ sợ lưới bẫy giăng
Lưới bẫy chờ sẵn
Sẻ bay không đằng
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hongha83 ngày 17/02/2018 14:51
Sẻ bay nhấp nhô
Không ăn gạo lúa kho
Đồng ruộng uống ăn đủ ấm no
Chỉ còn sợ gặp chú diều to
Diều to còn chửa mấy
Lưới chài thật đáng lo
Lưới chài thế này
Sẻ hết phương bay
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 03/10/2018 20:37
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 14/10/2019 10:38
Sẻ rất nhiều bay vô,
Không ăn gạo lúa kho
Uống ăn đồng ruộng đủ
Chỉ còn sợ gặp diều to
Có thể diều to còn
Lưới bẫy mới nên lo
Lưới giăng như thế đó
Sẻ hết phương bay về.