Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Tô Triệt
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/08/2014 16:50
六十年來又七年,
眼昏頭白意茫然。
逢人欲說平生舊,
少有能知兩世前。
Lục thập niên lai hựu thất niên,
Nhãn hôn đầu bạch ý mang nhiên.
Phùng nhân dục thuyết bình sinh cựu,
Thiểu hữu năng tri lưỡng thế tiền.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/08/2014 16:50
Đã sáu mươi qua thêm bảy năm
Mắt mờ đầu bạc ý mung lung
Gặp người chuyện cũ thường đem nói
Cũ mới hai năm chỉ nhập nhằng