Море голосов воробьиных

Море голосов воробьиных.
Ночь, а как будто ясно,
Так ведь всегда прекрасно.
Ночь, а как будто ясно,
И на устах невинных
Море голосов воробьиных.

Ах, у луны такое
Светит - хоть кинься в воду.
Я не хочу покоя
В синюю эту погоду.
Ах, у луны такое
Светит - хоть кинься в воду.

Милая, ты ли? та ли?
Эти уста не устали.
Эти уста, как в струях,
Жизнь утолят в поцелуях.
Милая, ты ли? та ли?
Розы ль мне то нашептали?

Сам я не знаю, что будет.
Близко, а может, гдей-то
Плачет веселая флейта.
В тихом вечернем гуде
Чту я за лилии груди.
Плачет веселая флейта,
Сам я не знаю, что будет.


1925

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng

Một biển tiếng của những bầy chim sẻ.
Còn màn đêm như có vẻ rõ ràng
Luôn luôn như vậy qủa là tuyệt thế.
Còn màn đêm như có vẻ rõ ràng
Trên những đôi môi trinh trắng, hồn nhiên
Một biển tiếng của những bầy chim sẻ.

Ái chà chà! Mặt trăng chiếu sáng
Dù có đem quăng vào nước vẫn hay.
Tôi không hề mong muốn sự yên lặng
Trong thời tiết màu xanh này.
Ái chà chà! Mặt trăng chiếu sáng
Dù có đem quăng vào nước vẫn hay.

Em thân yêu, có phải em? người ấy?
Những bờ môi này không hề mệt mỏi.
Những bờ môi này như dòng nước đang tuôn
Làm đã cuộc đời trong những nụ hôn.
Em thân yêu, có phải em? người ấy?
Có phải bên tai anh thỏ thẻ hoa hồng?

Anh không biết điều gì sẽ xảy ra.
Có thể gần hay là ở đâu xa
Có tiếng sáo mừng vui đang thổn thức.
Trong một buổi chiều êm
Anh yêu quí những đường viền trên ngực.
Có tiếng sáo mừng vui đang thổn thức
Anh không biết điều gì sẽ xảy ra.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Phương

Một biển tiếng chim sẻ,
Đêm, như sáng bừng lên,
Mãi là điều huyền diệu.
Đêm, như sáng bừng lên,
Từ những cặp môi trinh
Một biển tiếng chim sẻ.

Chà, mặt trăng như thể
Ngập nước còn sáng soi.
Anh chẳng muốn yên lặng
Trong tiết xanh tuyệt vời.
Chà, mặt trăng như thể
Ngập nước còn sáng soi.

Mến thương, em hay ai?
Những cặp môi không mỏi.
Những cặp môi nhấn đời
Trong dòng hôn hôi hổi.
Mến thương, em hay ai?
Hồng nhỏ nhẻ bên tai?

Gần, mà lại như xa,
Tiếng sáo vui thổn thức.
Trong tiếng rít chiều yên
Anh ngả xuống ngực huệ.
Tiếng sáo vui thổn thức,
Điều gì sẽ xảy ra
Không biết, mà nao nức.

Cảm ơn bạn đã đọc bài của Geo
Chưa có đánh giá nào
Trả lời