Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 23/04/2007 16:04, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 25/04/2009 02:42

Thou hast left me ever, Jamie

Thou hast left me ever, Jamie,
Thou hast left me ever;
Thou has left me ever, Jamie,
Thou hast left me ever:
Aften hast thou vow'd that Death
Only should us sever;
Now thou'st left thy lass for aye-
I maun see thee never, Jamie,
I'll see thee never.

Thou hast me forsaken, Jamie,
Thou hast me forsaken;
Thou hast me forsaken, Jamie,
Thou hast me forsaken;
Thou canst love another jo,
While my heart is breaking;
Soon my weary een I'll close,
Never mair to waken, Jamie,
Never mair to waken!

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thái Bá Tân

Anh đã bỏ rơi em, Jamie
Anh đã bỏ rơi em
Anh đã bỏ rơi em, Jamie
Anh đã bỏ rơi em.

Anh đã đùa với tình em, em biết
Anh không hề yêu em.
Dù anh thề thuỷ chung, tới chết,
Nhưng rồi anh xa em, Jamie
Vâng, rồi anh xa em.

Anh đã phụ tình em, Jamie
Anh đã phụ tình em
Anh đã phụ tình em, Jamie
Anh đã phụ tình em.

Em biết anh rồi sẽ yêu người khác,
Để mình em bơ vơ, Jamie
Nếu vậy em thà liều mình nhắm mắt,
Để không mở lại bao giờ, Jamie
Để không mở lại bao giờ.

Dẫu em có nghi ngờ ! Ngôi sao là ánh lửa ! Mặt trời di chuyển chỗ ! Chân lý là dối lừa ! Nhưng em chớ nghi ngờ ! Tình yêu Anh em nhé
15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Nguyên tác

Thou Hast Left Me Ever, Jamie

Thou hast left me ever, Jamie,
Thou hast left me ever;
Thou has left me ever, Jamie,
Thou hast left me ever:
Aften hast thou vow'd that Death
Only should us sever;
Now thou'st left thy lass for aye-
I maun see thee never, Jamie,
I'll see thee never.

Thou hast me forsaken, Jamie,
Thou hast me forsaken;
Thou hast me forsaken, Jamie,
Thou hast me forsaken;
Thou canst love another jo,
While my heart is breaking;
Soon my weary een I'll close,
Never mair to waken, Jamie,
Never mair to waken!

Môn toả hoàng hôn,
Nguyệt tẩm mai hoa lãnh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời