Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phan Thúc Trực
Đăng bởi hongha83 vào 03/05/2016 14:04
縈紆數里盡浮沙,
過了瀘江即里和。
一望東溟天地闊,
未應見笑大方家。
Oanh vu sổ lý tận phù sa,
Quá liễu Lô giang tức Lý Hoà.
Nhất vọng đông minh thiên địa khoát,
Vị ưng kiến tiếu đại phương gia.
Vòng vèo mấy dặm đến hết rẻo đất phù sa
Qua hết sông Lô thì đến đất Lý Hoà
Xa ngắm biển Đông trời đất rộng
Chưa đáng được bậc học vấn uyên thâm cười
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 04/05/2016 14:04
Quanh co mấy dặm rẻo phù sa
Qua hết sông Lô đến Lý Hoà
Xa ngắm biển Đông trời đất rộng
Dám đâu được biết bậc Nho gia
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 26/08/2020 20:16
Quanh co mấy dặm phù sa
Hết sông Lô đến Lý Hoà rồi đây
Biển Đông trời đất rộng thay
Cười chưa xứng bậc anh tài uyên thâm