Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phan Huy Chú
Đăng bởi hongha83 vào 18/07/2024 11:42
數聲鑼砲響層山,
次第征軺向玉關。
春霽亭臺戎仗肅,
風生紳佩禮儀閒。
使華已逐雲鴻遠,
鄉思忙隨越鳥還。
弧矢初心聊自慰,
岩溪到處一怡顏。
Sổ thanh la pháo hưởng tằng san,
Thứ đệ chinh diêu hướng ngọc quan.
Xuân tễ đình đài nhung trượng túc,
Phong sinh thân bội lễ nghi nhàn.
Sứ Hoa dĩ trục vân hồng viễn,
Hương tứ mang tuỳ Việt điểu hoàn.
Hồ thỉ sơ tâm liêu tự uý,
Nham khê đáo xứ nhất di nhan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 18/07/2024 11:42
Pháo chiêng vang vọng khắp non ngàn
Sứ giả từng người tiến ải quan
Nghi trượng đình đài giăng trịnh trọng
Sắc xuân mũ áo bước đàng hoàng
Trung Hoa cánh nhạn bay mòn mỏi
Đại Việt quê nhà nhớ xốn xang
Ngang dọc chí trai đành tự nhủ
Ngắm núi nhìn khe thấy nhẹ nhàng