Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/03/2015 09:35
Chaque coquillage incrusté
Dans la grotte où nous nous aimâmes
A sa particularité.
L'un a la pourpre de nos âmes
Dérobée au sang de nos coeurs
Quand je brûle et que tu t'enflammes ;
Cet autre affecte tes langueurs
Et tes pâleurs alors que, lasse,
Tu m'en veux de mes yeux moqueurs ;
Celui-ci contrefait la grâce
De ton oreille, et celui-là
Ta nuque rose, courte et grasse ;
Mais un, entre autres, me troubla.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 27/03/2015 09:35
Mỗi vỏ sò khảm cứng
Trong thạch động hôm nào
Anh và em yêu nhau
Một sắc màu sinh động.
Vỏ đỏ thắm hồn ta
Lấy máu của tim nồng,
Khi tình anh đốt lửa
Và tình em cháy hồng.
Vỏ khác màu thiết tha
Xanh nhạt em làn da,
Em chán chường, giận dỗi
Khi mắt anh nhạo cười.
Còn vỏ kia giả cách
Nét duyên dáng đôi tai,
Trên gáy hồng không cao
Nhưng xinh tươi đầy đặn;
Còn vỏ nào hai mảnh
Làm anh phải bồi hồi.