Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 24/10/2007 17:31, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 03/05/2024 09:57
Los labios fríos de la noche
dicen una palabra
columna de pena
piedra y no palabra
sombra y no piedra
pensamiento de humo
agua real para mis labios de humo
palabra de verdad
razón de mis errores
Si es muerte sólo por ella vivo
si es soledad hablo por ella
Es la memoria y no recuerdo nada
No sé lo que dice y a ella me fío
como saberse vivo
como olvidar que lo sabemos
Tiempo que entreabre los párpados
y se deja mirar y nos mira.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi thanhbinh82_tp ngày 25/10/2007 17:31
Những bờ môi lạnh của đêm
thốt lên một lời
thạch trụ của niềm đau
chẳng có ngôn từ, chỉ là đá tảng
không là đá tảng, chỉ có bóng đêm
tư tưởng bốc hơi
nước toả qua bờ môi tôi mờ đẫm
lời của sự thật
nguyên nhân của sai lầm tôi
Nếu chỉ là cái chết thì chỉ xuyên qua nó tôi mới thực sống
Nếu là niềm cô liêu thì vì nó tôi thốt nên lời
Là ký ức thì tôi quên tất cả
Dù chẳng thể hiểu được nó tôi ký thác tôi cho nó
Làm sao hiểu cuộc sống chính mình
Làm sao quên mọi điều đã biết
Thời gian với đôi con ngươi khép hờ
nhìn thấy chúng ta, và để chúng ta thấy nó.
Gửi bởi hoanghannom ngày 04/05/2024 03:02
Có 1 người thích
ORÁCULO
Los labios fríos de la noche
dicen una palabra
columna de pena
piedra y no palabra
sombra y no piedra
pensamiento de humo
agua real para mis labios de humo
palabra de verdad
razón de mis errores
Si es muerte sólo por ella vivo
si es soledad hablo por ella
Es la memoria y no recuerdo nada
No sé lo que dice y a ella me fío
como saberse vivo
como olvidar que lo sabemos
Tiempo que entreabre los párpados
y se deja mirar y nos mira.