Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Phúc Ưng Bình » Lộc Minh đình thi thảo
Đăng bởi hảo liễu vào 17/01/2015 20:50
閒將禿筆紀年華,
春夢無須怪老婆。
若問生涯何所事,
論詩品茗又栽花。
Nhàn tương ngốc bút kỷ niên hoa,
Xuân mộng vô tu quái lão bà.
Nhược vấn sinh nhai hà sở sự,
Luận thi phẩm mính hựu tài hoa.
Nhàn rỗi đem bút cùn ra ghi lại tuổi trẻ đã qua
Thì làm sao trách móc thê thiếp cứ mơ xuân sợ tuổi già đến
Nếu ai hỏi làm gì trong đời
(Cứ trả lời) làm thơ, uống trà và trồng hoa
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 17/01/2015 20:50
Nhàn đem bút viết tuổi xuân qua
Trách vợ làm chi mãi sợ già
Công việc trong đời ai có hỏi
Hoa trồng thơ vịnh với pha trà
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 20/08/2017 15:56
Ngồi nhàn, bút cũ chép xuân qua
Trách vợ làm chi sợ cái già
Ai hỏi trăm năm làm mấy việc?
Châm trà, thơ vịnh với trồng hoa