Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Bính
Đăng bởi tôn tiền tử vào 05/11/2019 22:45
天涯海角一漂萍,
有此才能纍此生。
書作旅中無雁宿,
月沉窗外數雞聲。
香鄰久別歸難得,
都市長留夢不成。
孤館才詩孤筆在,
挑燈倒枕到時明。
Thiên nhai hải giác nhất phiêu bình,
Hữu thử tài năng luỵ thử sinh.
Thư tác lữ trung vô nhạn túc,
Nguyệt trầm song ngoại sổ kê thanh.
Hương lân cửu biệt quy nan đắc,
Đô thị trường lưu mộng bất thành.
Cô quán tài thi cô bút tại,
Khiêu đăng đảo chẩm đáo thời minh.
Chân trời góc bể lênh đênh một cánh bèo
Có tài mà vất vả suốt một đời!
Thư viết trong quán trọ mà quán trọ không có chim nhạn (để nhạn đem thư đi)
Trăng chìm ngoài cửa sổ, nghe có mấy tiếng gà gáy
Xa hàng xóm lâu ngày, mà khó được về.
Sống lâu ở thành thị mà mộng chẳng thành
Tài thơ trong quán vắng chỉ có một cây bút (chỉ có một mình ta)
Khêu đèn, trở gối cho đến sáng
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 06/11/2019 03:45
Chân trời góc bể chiếc bèo trôi
Mang nghiệp tài năng luỵ một đời
Nhà trọ thư đề, chân nhạn vắng
Song ngoài gà gáy, bóng trăng lui
Xa lâu hàng xóm, về không tiện
Ở mãi đô thành, mộng cũng vơi
Quán lẻ làm thơ, ngòi bút lẻ
Khêu đèn trằn trọc sáng chưa thôi