Thơ » Việt Nam » Trần » Nguyễn Trung Ngạn
Đăng bởi hongha83 vào 25/10/2011 19:37
手提三尺馭群雄,
撥亂功成起沛中。
可惜滅秦平楚後,
不歌湛露只歌風。
Thủ đề tam xích ngự quần hùng,
Bát loạn công thành khởi Bái Trung.
Khả tích diệt Tần, bình Sở hậu,
Bất ca Trạm lộ, chỉ ca Phong.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 25/10/2011 19:37
Tay ba thước kiếm đấu quần hùng,
Dẹp loạn công thành, nổi Bái Trung.
Chỉ tiếc diệt xong Tần với Sở,
Không ca Trạm lộ, chỉ ca Phong.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 30/10/2018 15:08
Tay thước kiếm đấu quần hùng,
Công thành dẹp loạn, Bái Trung vang lừng.
Tiếc Tần với Sở diệt xong,
Không ca Trạm lộ, ca Phong một đài.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 13/09/2019 15:11
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 27/02/2020 10:02
Cầm ba thước kiếm địch quần hùng
Trị loạn công thành tự Bái trung
Tiếc nỗi diệt Tần rồi phá Sở
Chẳng ca Trạm lộ chỉ ca Phong
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 20/06/2020 20:08
Tay ba thước kiếm khiển quần hùng,
Trừ loạn công thành, khởi Bái Trung.
Tiếc diệt Tần xong rồi phá Sở,
Chẳng ca Trạm lộ, lại ca Phong.