Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Hữu Cương » Mai Hồ thi thảo
旭氣未曾至,
花枝早已開。
也知此香色,
本自歲寒來。
Húc khí vị tằng chí
Hoa chi tảo dĩ khai
Dã tri thử hương sắc
Bản tự tuế hàn lai
Hơi ấm mùa xuân chưa đến
Hoa đã sớm nở trên cành
Biết rằng hương sắc ấy
Vốn sinh ra từ mùa đông giá lạnh
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 15/12/2009 17:50
Hơi ấm xuân chưa đến
Cành hoa đã đơm bông
Mới hay hương sắc ấy
Sinh tự thuở hàn đông
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 31/08/2019 10:55
Mùa xuân Hơi ấm chưa qua,
Trên cành nụ sớm bung ra hoa vàng.
Biết chăng hương sắc ẩn tàng,
Sinh từ thân nhựa đông hàn vừa qua.