Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Nguyễn Du » Thanh Hiên thi tập » Làm quan ở Bắc Hà (1802-1804)
石耶?人耶?彼何人?
獨立山頭千百春。
萬劫杳無雲雨夢,
一貞留得古今身。
淚痕不絕三秋雨,
苔篆長銘一段文。
四望連山渺無際,
獨教兒女擅彝倫。
Thạch da? Nhân da? Bỉ hà nhân?
Độc lập sơn đầu thiên bách xuân
Vạn kiếp diểu vô vân vũ mộng,
Nhất trinh lưu đắc cổ kim thân.
Lệ ngân bất tuyệt tam thu vũ,
Đài triện trường minh nhất đoạn văn.
Tứ vọng liên sơn diểu vô tế,
Độc giao nhi nữ thiện di luân.
Đá chăng? Người chăng? Là ai đấy nhỉ?
Đứng một mình trên ngọn núi hàng ngàn năm nay.
Muôn kiếp không bao giờ có mộng mây mưa,
Tấm thân giữ được trinh tiết mãi mãi.
Mưa thu như dòng lệ chảy không ngớt,
Lớp rêu như ghi lại một bài văn ca tụng nàng.
Nhìn bốn phía núi non từng từng lớp lớp,
Luân thường chỉ dành riêng cho bạn gái chăng?
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 12/07/2005 23:50
Là người? Là đá? Hỏi là ai?
Đầu núi bao năm đứng giữa trời.
Bặt mộng mây mưa trong một kiếp,
Giữ lòng trinh bạch trọn muôn đời.
Lớp rêu đoạn sách còn ghi mãi,
Dòng lệ mưa thu cứ chảy hoài.
Bốn phía mênh mông nhìn dãy núi,
Luân thường riêng để má hồng soi!
Đá hay người chẳng biết là ai?
Đỉnh núi ngàn xuân đứng miệt mài
Bỏ mộng mây mưa từ vạn kiếp
Giữ thân trinh tiết đến muôn đời
Ba thu mưa lệ hoài không dứt
Một áng văn rêu mãi tuyệt vời
Núi biếc mênh mông trùng điệp điệp
Luân Thường phận gái gánh trên vai.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi mộng ngày 11/05/2010 07:01
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi mộng ngày 13/06/2010 02:54
Ai đây là đá là người
Trơ trơ đầu núi đội trời bao năm
Tân người trinh bạch là thân
Nghìn đời mưa Sở mây Tần không ham
Mưa thu như lệ chảy tràn
Rêu in nét triện thành trang tâm tình
Bốn trời đồi núi mênh mông
Riêng người phụ nữ gương lành treo cao
Gửi bởi PH@ ngày 11/04/2014 22:25
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 25/12/2017 09:24
Đá ư người ư đó là ai
Đầu núi đứng trơ năm tháng dài
Vạn kiếp mây mưa không mộng tưởng
Cổ kim trinh tiết giữ thân hoài
Lệ rơi không dứt mưa thu mãi
Rêu mọc minh văn chẳng thể phai
Bốn phía núi non xa vô tận
Đạo thường riêng gái nặng hai vai.
Gửi bởi hongha83 ngày 29/04/2014 22:20
Là người? là đá? Đố ai hay?
Đứng sững đầu non vững bấy nay.
Muôn kiếp mây mưa, không mộng ấy
Mảnh trinh kim cổ, có thân này!
Giọt châu mưa rỏ... ba thu lạnh,
Nét chữ rêu in một đoạn dày.
Non núi bốn bề trông vút mắt...
Luân thường, bài học nữ nhi đây!!
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/05/2018 17:27
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 22/09/2019 16:57
Ai đây là đá hay là người,
Trơ trọi một mình ngàn vạn đời.
Muôn kiếp thờ chồng tròn khí tiết.
Thân này chẳng có mộng mây mưa.
Mưa thu không ngớt rơi dòng lệ,
Thơ tặng nàng in rêu dấu xưa.
Bốn phía núi non từng lớp lớp,
Luân thường sao để nặng hai vai.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 17/06/2018 02:11
Là đá hay người, hỏi đó ai?
Một mình trên núi tự muôn đời
Mây mưa mộng ấy chưa hề có
Trinh tiết thân hình giữ chẳng sai
Dòng lệ mưa thu không ngớt chảy
Rêu in nét triện đã thành bài
Non xanh bốn phía trời liên tiếp
Nhi nữ nêu gương chẳng đổi
Gửi bởi Đinh Tú Anh ngày 27/12/2019 20:02
Là đá? Là người? Hỏi hỏi ai?
Cô đơn đỉnh núi triệu năm dài?
Bướm ong muôn kiếp thề không đụng,
Trinh tiết ngàn đời quyết chẳng sai.
Dòng lệ mưa thu than khóc suốt,
Áng văn rêu phủ tụng ca hoài.
Núi non bốn phía vây tầng lớp,
Luân lý riêng dành đá hỡi ai?
Gửi bởi Đồng Thành ngày 13/08/2020 16:37
Ai đây là đá hay người,
Một mình trơ trọi ngàn đời nơi đây.
Thờ chồng muôn kiếp tròn đầy.
Thân này chẳng mộng mây mưa trong đời.
Mưa thu không ngớt lệ rơi,
Tặng nàng in dấu thơ xưa rêu mờ.
Núi non lớp lớp hững hờ,
Luân thường sao gánh nặng bờ vai ai.
Gửi bởi 101 ngày 30/06/2023 00:40
Là đá? Là người? Phải ai chăng?
Một mình trên núi mấy ngàn năm.
Vạn kiếp chẳng hề mây mưa mộng,
Chữ trinh cố giữ cổ kim thân.
Lệ chảy ròng ròng mưa suốt quý,
Đài rêu biêng biếc ngợi ca văn.
Bốn phía núi tầng tầng lớp lớp,
Luân thường đạo lí chỉ giai nhân?
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối