Thơ » Việt Nam » Tây Sơn » Ngô Thì Nhậm » Kim mã hành dư » Phú
Đăng bởi Hiền Tư vào 17/09/2024 22:45
風和日暖,
景清物幽。
雲間翁兮逍遙遊,
詩一囊兮酒一壼。
從者五六人,
詩云子曰儔。
問先生兮何之,
余將訪兮蟠之流。
於是:
舒徐散步,
浴溪水滸。
尋獨樂之芳園,
訪圍棋之名墅。
樹對客兮如迎,
花向人兮不語。
既披拂以吟哦,
乃徘徊而延佇。
茅依約兮岸上亭,
瓦參差兮村邊寺。
帷春水之清漣,
若識予之心緒。
既而:
園中主人,
鱠鱸羹蓴。
洸盤餐而寘璧,
疑方寸之羅珍。
殽匪酨兮情甚真,
酒不濃兮甘如醇。
鄙酩酊兮俗飲,
樂太和兮微薰。
切欝陶兮予心,
望西方兮美人,
彼美人兮擁翠雲。
五岳深兮鸚鵡樓,
三歸寂兮魚龍洞。
驛路三千兮草樹微,
海門十二兮煙波濛。
想紫闥之何年,
實荊山之在夢。
酌一酌兮醉如癡,
吟復吟兮瞻又望。
望知己兮誰與歸?
紅霞落兮白雲飛。
苟無怨兮寡怨,
能不知兮是知。
回如愚兮樂簞瓢,
雍自在兮安柴扉。
鼓淵明兮素琴,
歌八闋兮離徽。
觀太虛兮象茫茫,
發天光兮吾熙熙。
試觀河水,
汪洋千里。
流迴還兮生落洲,
帆去來兮名利市。
萬艦金戈兮出海陾,
千重鐵網兮沈江底。
是非成敗兮月何心,
得喪盈虧兮雲無意。
羡田上兮群鷗,
笑隙中兮六驥。
何如:
高吟考盤,
長歌去來。
金菊花兮滿徑,
玉蘭香兮盈懷。
新德新心兮芭蕉葉,
濯纓濯足兮滄浪隈。
悟化工兮生意,
靜塵機兮死灰。
天地中兮吾明命,
宇宙内兮吾靈臺。
馬生卵兮外物觀物,
鵬扶搖兮天涯之涯。
乃從而爲吳歌曰:
蹇何爲兮夕儂睡,
羌何爲兮旦儂起。
嘻何爲兮水儂船,
呵胡爲兮陸儂氈!
動靜屈伸兮一太極,
愚者冥兮智者識。
紛閙䌓花兮落燕泥,
達者豁兮冥者迷。
對虛空兮心自知,
擕吾從兮詠雩沂。
詠雩沂兮觀尺素,
但見:
恆心河漢,
南北晶熒。
孰轉輪兮同此路?
Phong hoà nhật noãn,
Cảnh thanh vật u,
Vân gian ông hề tiêu dao du,
Thi nhất nang hề, tửu nhất hồ.
Tụng giả ngũ, lục nhân,
“Thi vân”, “Tử viết” trù.
Vấn tiên sinh hề hà chi,
Dư tương phỏng hề bàn chi lưu.
Ư thị:
Thư từ tản bộ,
Dục khê thuỷ hử
Tầm độc lạc chi phương viên,
Phỏng vi kỳ chi danh thự.
Thụ đối khách hề như nghinh,
Hoa hướng nhân hề bất ngữ.
Kí phi phất dĩ ngâm nga,
Nãi bồi hồi nhi diên trữ.
Mao y ước hề ngạn thượng đình,
Ngoã sâm si hề thôn biên tự,
Duy xuân thuỷ chi thanh liên,
Nhược thức dư chi tâm tự.
Ký nhi:
Viên trung chủ nhân,
Khoái lô, canh thuần,
Hoảng bàn xan nhi trí bích,
Nghi phương thốn chi la trân,
Hào phỉ tải hề tình thậm chân,
Tửu bất nùng hề cam như thuần.
Bỉ mính đính hề tục ẩm,
Lạc thái hoà hề vi huân,
Thiết uất đào hề dư tâm,
Vọng tây phương hề mĩ nhân,
Bỉ mĩ nhân hề ủng thuý vân.
Ngũ Nhạc thâm hề Anh Vũ lâu,
Tam Quy tịch hề ngư long động.
Dịch lộ tam thiên hề thảo thụ vi,
Hải môn thập nhị hề yên ba mộng (mông).
Tưởng tử thát chi hà niên,
Thực Kinh sơn chi tại mộng.
Chước nhất chước hề tuý như si,
Ngâm phục ngâm hề chiêm hựu vọng.
Vọng tri kỷ hề thuỳ dữ quy,
Hồng hà lạc hề bạch vân phi.
Cẩu vô oán hề quả oán,
Năng bất tri hề thị tri.
Hồi như ngu hề lạc đan biều,
Ung tự tại hề an sài phi.
Cổ Uyên Minh hề tố cầm,
Ca Bát Khuyết hề ly huy.
Quan thái hư hề tượng mang mang,
Phát thiên quang hề ngô hi hi.
Thí quan Hà thuỷ,
Uông dương thiên lý,
Lưu hồi hoàn hề sinh lạc châu,
Phàm khứ lai hề danh lợi thị.
Vạn hạm kim qua hề, xuất hải nhưng,
Thiên trùng thiết võng hề, trầm giang để.
Thị phi thành bại hề, nguyệt hà tâm.
Đắc táng doanh khuy hề, vân vô ý.
Tiện điền thượng hề quần âu,
Tiếu khích trung hề lục ký.
Hà như:
Cao ngâm khảo bàn,
Trường ca khứ lai.
Kim cúc hoa hề mãn kính,
Ngọc lan hương hề doanh hoài,
Tân đức, tân tâm hề, ba tiêu diệp,
Trạc anh, trạc túc hề, Thương Lang ôi.
Ngộ hoá công hề sinh ý,
Tĩnh trần cơ hề tử hôi.
Thiên địa trung hề ngô minh mệnh,
Vũ trụ nội hề ngô linh đài.
Mã sinh noãn hề, ngoại vật quan vật,
Bằng phù dao hề, thiên nhai chi nhai.
Nãi tòng nhi vi Ngô ca viết:
Kiển hà vi hề tịch nùng thuỵ?
Khương hà vi hề đán nùng khởi?
Hy hà vi hề thuỷ nùng thuyền,
Ha hồ vi hề lục nùng chiên?
Động, tĩnh, khuất, thân hề nhất thái cực,
Ngu giả minh hề trí giả thức.
Phân náo phồn hoa hề lạc yến nê,
Đạt giả khoát hề minh giả mê.
Đối hư không hề tâm tự tri,
Huề ngô tụng hề vịnh Vu, Nghi,
Vịnh Vu, Nghi hề quan xích tố;
Đãn kiến:
Hằng, Tâm, Hà, Hán,
Nam, Bắc tinh huỳnh.
Thục chuyển luân hề đồng thử lộ?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Hiền Tư ngày 17/09/2024 22:45
Gió êm trời ấm,
Cảnh vật thanh u.
Ông lão trong mây chừ, tiêu nhàn ngao du,
Thơ một túi chừ, rượu mang một bầu.
Năm sáu người theo chừ, một lũ nhà nho.
Hỏi tiên sinh chừ, đi đâu?
Dạo phong cảnh chừ, xem sao!
Đó rồi:
Khoan thai tản bộ,
Bến kia, khe nọ.
Tìm khu “độc lạc” chốn vườn thơm,
Xem cuộc “cờ vây” nơi biệt thự.
Cây thấy khách chừ, vẻ đón chào,
Hoa nhìn người chừ, lời chẳng ngỏ.
Đã phơi phới mà ngâm nga,
Lại bồi hồi mà nấn ná.
Ngôi đình cỏ tranh chừ, thấp thoáng bên bờ,
Nếp chùa bên làng chừ, so le ngói đỏ.
Riêng nước xuân kia trong veo,
Nỗi lòng ta dường hiểu rõ.
Bỗng thấy:
Chủ nhân trong vườn,
Gỏi lô, canh thuần,
Cỗ bàn bày biện,
Lòng dạ ân cần.
Cỗ chẳng nem chả chừ, thật tấm lòng thành,
Rượu chẳng đậm nồng chừ, thơm ngọt vô vàn.
Chẳng tuý luý chừ, như phường tục ẩm,
Mà ngà say chừ, như được thoát trần.
Đau đâu chừ, lòng ta.
Mong ngóng về Tây chừ, người đẹp phương xa!
Người đẹp nơi kia chừ, mây biếc phủ mờ.
Cung Ngũ Nhạc thẳm sâu chừ, lầu Anh Vũ;
Đất Tam Quy vắng lạnh chừ, hang cá rồng,
Ba ngàn dặm đường chừ, cây cỏ mông lung,
Mười hai cửa biển chừ, khói sóng trập trùng.
Nhớ nơi gác tía chừ, những năm nao,
Chơi chốn non Kinh chừ, trong chiêm bao.
Chén lại chén chừ, say như ngày;
Ngâm lại ngâm chừ, ngóng trông hoài,
Mong người tri kỷ chừ, về với ai đây?
Ráng hồng rơi xuống chừ, mây trắng bay!
Chẳng oán giận chừ, ít kẻ oán,
Không hay biết chừ, ấy là hay.
Nhan Hồi như ngu chừ, vui bầu nước.
Trọng Ung thong dong chừ, yên cửa sài.
Gẩy đàn Uyên Minh chừ, cung tuyệt diệu.
Ca khúc Bát Khuyết chừ, hồn ngất ngây.
Nhìn cõi thái hư chừ, khoảng không bát ngát,
Rực ánh thiên quang chừ, lòng ta vút bay…
Thử xem nước Hoàng Hà,
Mênh mông ngàn dặm dài.
Dòng chảy vòng quanh chừ, bãi nổi, bãi chìm,
Cánh buồm ngược xuôi chừ, chợ danh, chợ lợi.
Muôn thuyền giáo vàng chừ, cửa bể vút ra,
Ngàn trùng lưới thép chừ, đáy sông nằm kĩ.
Phải, trái, bại, thành chừ, trăng có màng chi?
Được, mất, đầy, vơi chừ, mây hay gì nhỉ?
Trên đồng ruộng chừ, lượn đàn âu.
Qua cửa sổ chừ, đua sáu ngựa.
Sao bằng lều ẩn, tiếng ngân vang,
Bài từ Trở về ca hát tràn.
Hoa cúc vàng chừ, nở đầy ngõ,
Chòm ngọc lau chừ, bay ngát hương.
Đức mới, lòng mới chừ, như tàu chuối nõn,
Giặt mũ, rửa chân chừ, bên bến Thương Lang.
Ý hoá công chừ, khi hiểu rõ,
Mảnh trần tâm chừ, như tro tàn.
Mệnh sáng của ta chừ, ở trong trời đất,
Lòng son của ta chừ, khắp trong không gian.
Ngựa đẻ ra trứng chừ, ngoài vật nhìn vật,
Chim bằng cưỡi gió chừ, thẳm xanh trời xanh.
Bèn nhân đó mà làm bài ca rằng:
Ban đêm người ngủ, vì sao?
Sáng mai, người lại vì đâu dậy liền?
Cớ chi mặt nước đi thuyền?
Mà trên mặt đất chăn chiên trải nằm?
Động tĩnh, co duỗi chừ, khuôn tạo vật,
Người ngu mờ mịt chừ, kẻ trí biết.
Huyên náo, phồn hoa chừ, vết én kia.
Khoáng đạt thì thấy chừ, si thì mê.
Đối cảnh hư không chừ, lòng ta, ta hay,
Dẫn đoàn theo ta chừ, Vu, Nghi vịnh chơi,
Vịnh Vu, Nghi chừ, xem sách vở.
Chỉ thấy sao Hằng, sao Tâm, sông Hà, sông Hán,
Nam, Bắc, cả hai đầu rực sáng!
Ai chuyển bánh xe chừ, đi trên đường kia?...