Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Mạc Phi (II)
黑夜都對你說了夢話
小鬧鐘響應第一個醒來的人
春天是剛打開的鳥籠
有多少羽毛就有多少樹葉兒
飛到樹上,纏繞枝條的桃花
驚動后山的積雪
瀼木萌生。我的語言
露出事物細小的根芽
我忘了我是個認真的啞巴
跑掉的灰燼也有它的分量
風聲串起的鈴鐺在屋檐下
跳蕩,蓋過了以往的風聲
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/08/2019 18:13
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 08/09/2019 20:44
Đêm đen cùng bạn nói mơ
Tiếng chuông báo tỉnh đến giờ vang lên
Mùa xuân mở tựa lồng chim
Bao nhiêu lông vũ bấy nhiêu lá cành
Hoa đào vòng lượn cây xanh
Làm xao động tuyết long lanh sau đồi
Mầm non mọng nước nhỏ nhoi
Âm thanh ta lộ rễ chồi ngày xuân
Quên mình là gã điếc câm
Tàn tro bay cũng có phần tàn tro
Chuông con treo ở hiên nhà
Rung lên át gió từ xa vọng về