Thơ » Trung Quốc » Cận đại » Liên Hoành
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/12/2020 15:34
侯門深似海,
巨眼識英雄。
旅店傾談日,
虯髯拜下風。
Hầu môn thâm tự hải,
Cự nhãn thức anh hùng.
Lữ điếm khuynh đàm nhật,
Cầu Nhiêm bái hạ phong.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/12/2020 15:34
Công hầu cửa sâu như biển,
Mắt sắc nhận rõ anh hùng.
Lữ điếm uống rượu bàn luận,
Rậm râu vái chịu thua không.