Thơ » Trung Quốc » Thanh » Lương Khải Siêu
人天去住兩無期,
啼鴃年芳每自疑。
多少壯懷償未了,
又添遺憾到蛾眉。
Nhân thiên khứ trụ lưỡng vô kỳ,
Đề quyết niên phương mỗi tự nghi.
Đa thiểu tráng hoài thường vị liễu,
Hựu thiêm di hám đáo nga mi.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 22/05/2014 10:43
Việc người ngày tạo giục nhau đi,
Tiếng cuốc kêu xuân đã chắc gì.
Nợ nước nợ non vay chửa trả,
Nợ tình thêm vướng bạn nga mi.