Thơ » Trung Quốc » Minh » Lý Đông Dương
Đăng bởi tôn tiền tử vào 10/08/2014 13:29
楊柳深深桑葉新,
田家兒女樂芳春。
刲羊擊豕禳瘟鬼,
擊鼓焚香賽土神。
Dương liễu thâm thâm tang diệp tân,
Điền gia nhi nữ lạc phương xuân.
Khuê dương kích thỉ nhương ôn quỷ,
Kích cổ phần hương tái thổ thần.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 10/08/2014 13:29
Dâu chớm xanh khi thuỳ dương đậm sắc
Gái nhà nông vui với tuổi thanh xuân
Cúng ôn dịch thường giết dê nấu lợn
Bái thổ thần lại đánh trống đốt hương