Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Lê Thánh Tông » Thơ chữ Hán
Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/03/2022 09:41
建瑞堂前燕尾環,
龍天潮漲水天寬。
濛濛遠樹輕風捲,
漠漠凝雲細雨寒。
先世積功蒼海闊,
後人衍慶太山安。
鄉中英俊從王事,
遙上鵬程萬里慱。
Kiến Thuỵ đường tiền yến vĩ hoàn,
Long Thiên triều trướng thuỷ thiên khoan.
Mông mông viễn thụ khinh phong quyển,
Mạc mạc ngưng vân tế vũ hàn.
Tiên thế tích công thương hải khoát,
Hậu nhân diễn khánh Thái Sơn an.
Hương trung anh tuấn tòng vương sự,
Dao thướng bằng trình vạn lý đoàn.
Trước nhà từ đường Kiến Thuỵ cờ đuôi én bay quanh,
Sông Long Thiên thuỷ triều lên, nước trời bát ngát.
Cây xa mông lung gió nhẹ cuốn bay,
Mây ngưng lặng lặng mưa phùn se lạnh.
Tổ tiên tích công đức tựa biển rộng mênh mông,
Cháu con hưởng hạnh phúc như Thái Sơn vững chãi.
Các bậc anh tuấn trong làng theo giúp nhà vua,
Tựa cánh chim đại bàng bay bổng muôn dặm.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/03/2022 09:41
Trước cửa cờ màu rực rỡ quây,
Long Thiên triều vượng nước dâng đầy.
Mây trôi lờ lững, mưa lành lạnh,
Gió thổi xạc xào lá lay lay.
Công đức tổ tiên tày biển rộng,
Phúc may con cháu tựa non dầy.
Trong làng trai tráng đều theo chúa,
Tung cánh chim bằng vạn dặm bay.