Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Trần Bá Lãm » La Thành cổ tích vịnh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 26/03/2022 13:08, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 13/03/2024 00:20
脈引蟠龍傳勝地,
跡留白馬鎭名州。
高王往事俱塵土,
物換星移幾度秋。
Mạch dẫn bàn long truyền thắng địa,
Tích lưu Bạch Mã trấn danh châu.
Cao vương vãng sự câu trần thổ,
Vật hoán tinh di kỷ độ thu.
Tương truyền nơi đây là thắng địa, thế rồng cuộn dẫn mạch,
Di tích còn lưu dấu con ngựa trắng giữ kinh đô.
Chuyện cũ về Cao Biền đã thành cát bụi,
Vật đổi sao dời đã mấy độ thu qua.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/03/2022 13:08
Long mạch lời truyền thế địa linh,
Vết chân Bạch Mã vẫn lưu hình.
Cao vương chuyện cũ thành tro bụi,
Vật đổi sao dời vẫn hiển vinh.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/03/2024 00:21
Nơi đây rồng cuộn mạch linh thay,
Bạch Mã đền thiêng trấn đất này.
Chuyện cũ Cao Vương thành cát bụi,
Sao dời vật đổi mấy thu nay!
Gửi bởi hongha83 ngày 16/07/2024 08:07
Mạch thế rồng vàng xuyên thắng địa
Dấu in ngựa trắng trấn thành đô
Cao Biền chuyện cũ thành tro bụi
Vật đổi sao dời trải mấy thu.
Gửi bởi hongha83 ngày 16/07/2024 08:08
Truyền lưu thắng địa mạch rồng
Dấu in ngựa trắng trấn vùng đế đô
Cao Biền truyện cũ thành tro
Sao dời vật đổi, phụng thờ muôn năm.