椅上藤花撩面平,
繡裙斜罩茜羅輕。
踏青姊妹頻來喚,
鴛履弓弓不易行。
Ỷ thượng đằng hoa liêu diện bình,
Tú quần tà trạo thiến la khinh.
Đạp thanh tỷ muội tần lai hoán,
Uyên lý cung cung bất dị hành.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 30/04/2010 02:05
Trên ghế hoa mây kết mặt bằng
Quần màu lục đỏ thướt tha buông
Đạp thanh các bạn thường hay rủ
Bước nhỏ giày uyên chẳng dễ dàng