Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Lý Bạch
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 24/09/2019 02:04
Đất Liêu Đông ngựa trắng cương vàng
Màn lụa chăn thêu giấc gió xuân
Hiên thấp trăng tà nhìn nến hết
Hoa cười giường vắng lượn vào màn
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 16/01/2020 05:33
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 28/08/2020 20:20
Liêu Đông ngựa trắng cương vàng,
Chăn thêu màn lụa mơ màng gió xuân.
Trăng hiên thấp, nến mờ dần,
Hoa cười bay lượn vào màn giường không.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 16/01/2020 05:42
Cương vàng ngựa trắng Liêu Hải đông,
Màn lụa chăn thêu ngủ gió đông.
Hiên thấp trăng tà nhìn nến cạn,
Hoa bay màn trướng cợt giường không.