Đăng bởi Vanachi vào 12/11/2018 15:59
明河秋露照華參,
天雨仙花優缽曇。
恩重鵬程轉溟北,
丹成雞犬在安南。
長生籍內千秋八,
善樂堂中七月三。
白髮門徒珍重意,
流霞拍手借春酣。
Minh Hà thu lộ chiếu hoa tham,
Thiên vũ tiên hoa ưu bát đàm.
Ân trọng bằng trình chuyển minh bắc,
Đan thành kê khuyển tại An Nam.
Trường sinh tịch nội thiên thu bát,
Thiện Lạc đường trung thất nguyệt tam.
Bạch phát môn đồ trân trọng ý,
Lưu hà phách thủ tá xuân hàm.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 13/11/2018 15:59
Trời thu sao thọ rọi Ngân Hà,
Bao thuở ưu đàm bát nở hoa.
Ơn nặng, cánh bằng dời bắc hải,
Đơn thành, gà chó ở Nam gia.
Sổ trường sinh tám nghìn thu lẻ,
Nhà Thiện Lạc tháng bảy mồng ba.
Trân trọng môn đồ đầu bạc trắng,
Say xuân tạm mượn chén lưu hà.