Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Lã Quần
Đăng bởi Vanachi vào 01/12/2007 07:51
社後辭巢燕,
霜前別蒂蓬。
願為蝴蝶夢,
飛去覓關中。
Xã hậu từ sào yến,
Sương tiền biệt đế bồng.
Nguyện vi hồ điệp mộng,
Phi khứ mịch Quan Trung.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 01/12/2007 07:51
Bỏ rường, trên tổ không chim én,
Đứt rễ, trong sương sót cánh bồng.
Mong được mơ màng trong giấc bướm,
Bay về chấp chới kiếm Quan Trung.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 04/04/2016 21:28
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 08/07/2020 15:16
Sau rường không tổ yến
Trước sương biệt cánh bồng
Ước sao trong giấc bướm
Bay đến kiếm Quan Trung
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 19/12/2020 17:48
Sau chùa tổ én đà rời bỏ
Trước sương còn trơ rễ cỏ bồng
Ước chi trong giấc bướm nồng
Được bay về nẻo Quan Trung kiếm tìm.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 13/05/2022 20:51
Sau rường yến bỏ tổ,
Trong sương rời cánh bồng.
Nguyện là hồ điệp mộng,
Bay tới kiếm Quan Trung.