Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Hàn
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 06/12/2022 19:25

불꽃이고 싶은

비 내려도 바람 불어도 꺼지잖을 불씨 되어
언제든 어디서든 그대 향해 활활 타오를
가슴에 불잉걸 하나 간직하며 살고 싶은

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Đăng Hoan

Dù mưa rơi gió thổi
cũng thành đốm lửa không tắt
Bất cứ đâu, bất cứ lúc nào
cũng hướng về anh bừng bừng bốc cháy
Muốn sống và
giữ gìn một hòn than rực hồng trong lồng ngực


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của (Không rõ)

Wanting to be a flame

Whether it rains or the wind blows,
I’m an ember that won’t go out.
At any time, at any place,
I’ll blaze up only for you.
While I live, I’m willing to keep
such an ember in my heart.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời