Thơ » Hàn Quốc » Kim Kwang-kyu
언제나 안개가 짙은
안게의 나라에는
아무 일도 일어나지 않는다
어떤 일이 일어나도
안개 때문에
아무것도 보이지 않으므로
안개 속에 사노라면
안개에 익숙해져
아무것도 보려고 하지 않는다
안개의 나라에서는 그러므로
보려고 하지 말고
들어야 한다
듣지 않으면 살 수 없으므로
귀는 자꾸 커진다
하얀 안개의 귀를 가진
토끼같은 사람들이
안개의 나라에 산다
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 03/08/2008 22:49
Trên miền đất của sương mù
Tất cả luôn luôn che giấu
Và chưa có gì xảy ra
Nếu có gì xảy ra
thì cũng không ai nhìn thấy
bởi sương mù
Nếu anh sống trong sương mù
anh sẽ quen tất cả
và anh không cần nhìn
Vì thế anh không cần nhìn
trên miền đất của sương mù
nhưng anh phải biết nghe
Và nếu anh không biết nghe
anh chẳng thể nào sống nổi
chính vậy tai người lớn mãi
giống tai của bầy thỏ rừng
Những cái tai của sương trắng
sống trong miền đất sương mù
The land of mists
In the land of mists
always shrouded in mist
nothing ever happens
And if something happens
nothing can be seen
because of the mist
for if you live in mist
you get accustomed to mist
so you do not try to see
Therefore in the land of mists
you should not try to see
you have to hear things
for if you do not hear you cannot live
so ears keep growing bigger
People like rabbits
with ears of white mist
live in the land of mists