Thơ » Hàn Quốc » Kim Kwang-kyu
저살핀 대추나무 같은 아버지의
팔뚝을 꺾어놓고
회오리바람처럼 사라진 아들딸들
담쟁이의 새순이 돋아나도록
그들은 돌아오지 않았다
어디선가 그 아들이 아버지가 되어
비바람 속에 밤을 지새우고
언젠가 그 딸이 할머니가 되어
겨울잠 자기를
삼천만 번쯤 되풀이하는 동안
마침내 돌이 되어버린
아득한 조상을
후세의 자손들든 알아보지 못할 것이다
그저 손가락질하면서
낄낄 웃거나
돌이 된 나무 앞에서
나처럼 사진이나 찍을 것이다
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/04/2013 14:16
Đập gãy cánh tay cha
như cây táo tàu mắc bệnh
những đứa con trai con gái biến đi như gió lốc
vươn cao lớn lên như mầm mới của thường xuân
chúng không trở về
Ở đâu đó, đứa con trai sẽ thành cha
thao thức suốt đêm trường trong mưa gió
Đến lúc nào đó, con gái sẽ thành bà
ngủ giấc ngủ suốt mùa đông
Rồi thời gian lặp đi lặp lại ba ngàn vạn lần
cuối cùng tổ tiên xa xưa hoá đá
mà con cháu hậu thế không thể tìm biết được
Lúc nào cũng vừa chỉ ngón tay về phía trước
cười khúc khích
hay là chụp một vài tấm ảnh
như tôi, trước cây hoá đá