Thơ » Việt Nam » Khuyết danh Việt Nam » Thơ cổ-cận đại khuyết danh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 10/04/2022 16:40
叢祠一簇凜神威,
正氣周流及遠陲。
積雪層層凝義刃,
漫苔點點畫征衣。
已經億載殘編後,
復見三分裂幅期。
晚輩自慙無智勇,
只將忠憤冀神知。
Tùng từ nhất thốc lẫm thần uy,
Chính khí chu lưu cập viễn thuỳ.
Tích tuyết tằng tằng ngưng nghĩa nhận,
Man đài điểm điểm hoạ chinh y.
Dĩ kinh ức tải tàn biên hậu,
Phục kiến tam phân liệt bức kỳ.
Vãn bối tự tàm vô trí dũng,
Chỉ tương trung phẫn ký thần tri.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 10/04/2022 16:40
Đền hoang phế, thần uy lẫm lẫm,
Chính khí thông muôn dặm non sông.
Gươm trung nghĩa chập chồng tuyết đọng,
Mảnh chinh y điểm đóng móc meo.
Sử sách cũ gương treo thiên tải,
Cõi bờ nay trở lại tam phân,
Kém trí dũng xét thân tự hổ.
Lòng phẫn trung mong tỏ chứng minh.