Thơ » Trung Quốc » Minh » Khuất Đại Quân
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/12/2020 21:09
瀟水縈回落九疑,
水清斑竹映枝枝。
舟隨七十二峰轉,
淚落湘江人不知。
Tiêu thuỷ oanh hồi lạc Cửu Nghi,
Thuỷ thanh ban trúc ánh chi chi.
Chu tuỳ thất thập nhị phong chuyển,
Lệ lạc Tương giang nhân bất tri.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 18/12/2020 21:09
Xuống Cửu Nghi sông Tiêu quanh quẩn,
Nước trong veo trúc đốm sáng cành.
Thuyền lượn theo bảy hai ngọn núi,
Qua Tương giang lệ nhỏ long lanh.