Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Tề phong
Đăng bởi Vanachi vào 02/10/2005 23:08
無田甫田,
維莠桀桀。
無思遠人,
勞心怛怛。
Vô điền phủ điền,
Duy dậu kiệt kiệt.
Vô tư viễn nhân,
Lao tâm điết điết (đát đát).
Chớ làm ruộng miếng ruộng to,
Chỉ có cỏ dại mọc rậm rạp.
Chớ nhớ tưởng người ở xa,
Chỉ lao nhọc tâm tư.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 03/10/2005 23:08
Ruộng to chớ vội cấy cày,
Sức làm sao xuể, cỏ đầy khắp nơi.
Người xa, đừng nhớ ai ơi,
Người mà không đến, mỏi hơi trông chờ!
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 21/07/2009 00:09
Ruộng to, sức nhỏ chớ cày
Nhọc lòng, chỉ cỏ mọc dày mà thôi
Ai làm cho dạ rối bời
Hoài công đi nhớ một người phương xa.
Gửi bởi Vanachi ngày 13/12/2015 14:06
Khi cày cấy chớ tham ruộng cả,
Tham ruộng nhiều cỏ rả tung tung.
Người dưng xa cách dặm trùng,
Tội chi mà phải nhọc lòng nhớ thương.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 22/03/2021 09:47
Chớ làm ruộng nhỏ ruộng to,
Nhọc lòng cỏ dại mọc lo dọn hoài.
Chớ mơ tưởng nhớ người ngoài,
Chỉ lao nhọc sức phí hoài tâm tư.