Thơ » Trung Quốc » Chu » Khổng Tử » Thi kinh (Kinh thi) » Quốc phong » Bội phong
Đăng bởi Vanachi vào 29/09/2005 09:24
死生契闊,
與子成說。
執子之手,
與子偕老。
Tử sinh khiết khoát,
Dữ tử thành thuyết.
Chấp tử chi thủ,
Dữ tử giai lão.
Chết sống hay xa cách,
Đã cùng nàng thành lời thề ước.
Ta nắm tay nàng,
(Hẹn ước) sẽ sống chung với nhau đến tuổi già.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 29/09/2005 09:24
Lúc tử sinh hay khi cách biệt,
Chẳng bỏ nhau lời quyết thệ rồi.
Cầm tay nàng hẹn mấy lời:
"Sống bên nhau mãi đến hồi già nua".
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Lucas Jones ngày 01/12/2015 11:53
Có 2 người thích
Sinh tử xa cách
Cùng người thề nguyện
Nắm tay đã hẹn
Sánh bước đến già
Dẫu sinh, dẫu tử, dẫu li biệt
Đã cùng thề nguyện mãi bên nhau
Tay nắm tay, ta cùng hẹn ước:
Mãi mãi bên nhau tới bạc đầu.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Hoa Thành ngày 23/07/2018 22:36
Có 1 người thích
Sinh tử hay xa cách
Đã cùng người thề nguyện
Cầm tay thề ước
Sánh bước đến già
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 22/02/2021 21:16
Tử sinh hay cách xa nhau,
Cùng nàng thề ước trước sau giữ lời.
Tay nàng ta nắm thề bồi,
Với nhau hẹn ước chung đôi đến già.