Đăng bởi hongha83 vào 14/12/2017 20:59
Jenny! Ist das hohe Gut mein eigen,
Süsses Seelenwesen, hebst Du mich?
Ha! Dein Geisterbusen hebet sich,
Und die zarten Purpurlippen schweigen!
Sollte sich der Himmel niederneigen,
Der schon längst aus meiner Seele wich,
Weggescheucht von Geistern fürchterlich;
Und in Dir sein schönstes Kleinod reichen?
Fieberisch verwirrte Traumgestalten,
In der Nächte Dunkel eingehüllt,
Wußten sich an meine Sehnsucht festzuhalten,
Und sie tanzten um mich, Schattenbilder,
Bis Verzweiflung bebend mich erfüllt,
Schwollen sie zu Riesen, groß und wilder.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/12/2017 20:59
Em là chỉ của riêng anh
Gien-ny! Hồn sáng trong lành biết bao
Tình anh, sóng động xôn xao
Mà sao môi thắm ngọt ngào lặng im!
Tấm tình có thấu tim em
Để cao xanh, bỗng gần thêm trên đầu
Tự hồn anh đó, xa sâu
Trắng trong chỉ hát trọn câu chung tình
Thiên thần kia phải khiếp kinh
Bao nhiêu châu báu cũng thành của rơi!
Gì bằng tình đẹp, em ơi
Những mơ ước lớn tung trời bay cao!
Đêm dày đâu cản khát khao
Bao hình ảnh cứ xôn xao trong lòng
Gien-ny ơi! hiểu anh không
Nỗi nghi ngờ chớ thành sông thành ngàn