Đăng bởi hongha83 vào 14/12/2017 08:08
I
So war an dem Schiller auszusetzen,
Er könne nicht menschlich genug ergetzen,
Er treibe die Dinge auch gar zu hoch.
Und zieh’ nicht gehörig am Werkeltagsjoch.
Er spiele wohl sehr mit Donner und Blitz,
Doch fehle ihm gänzlich der Straßenwitz.
II
Der Goethe aber, der sei zu schön,
Tut lieber die Venus, als Lumpen sehn,
Er tät’ es zwar brav von unten greifen,
Doch müßt’ man gezwungen zur Höhe schweifen,
Gäb’ den Dingen gar eine zu hehre Gestalt,
Fehle drum gänzlich der Seelenhalt,
Der Schiller sei doch rechter gewesen.
Da könnt’ man Ideen in Lettern lesen,
Man könnt’ doch sagen, sie seien gedruckt,
Hat man auch die Tiefe nicht recht durchguckt.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 14/12/2017 08:08
I
Ở Si-lơ, điều này cần nói tới
Ông chưa thể đưa ra những chuyện thật con người
Ông mô tả những gì cao vời vợi
Mà chẳng nêu lên những chuyện thường ngày
Ông thích nói về bão giông, chớp loè đêm tối
Mà thiếu đi bao chuyện khóc cười
II
Còn ở Gớt điều này thật đáng quý
Ông đâu thích ngắm nhìn thần Vệ nữ bằng ngắm kẻ thường dân
Ông nói những điều cứ tưởng là nhỏ bé
Mà buộc người ta vượt lên những cái cao hơn!
Nếu trao cho sự vật một chân dung xa lạ
Sẽ thiếu đi diện mạo của tâm hồn
Người ta sẽ nói: toàn những điều in trong sách cả
Chứ đâu phải chiều sâu câu chuyện đời thường