Thơ » Nga » Joseph Brodsky
Нет, мы не стали глуше или старше,
мы говорим слова свои, как прежде,
и наши пиджаки темны все так же,
и нас не любят женщины все те же.
И мы опять играем временами
в больших амфитеатрах одиночеств,
и те же фонари горят над нами,
как восклицательные знаки ночи.
Живем прошедшим, словно настоящим,
на будущее время не похожим,
опять не спим и забываем спящих,
и так же дело делаем все то же.
Храни, о юмор, юношей веселых
в сплошных круговоротах тьмы и света
великими для славы и позора
и добрыми — для суетности века.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 16/07/2008 18:09
Không, chúng ta chẳng điếc, chẳng già hơn
ta vẫn nói những lời ngày trước
áo của ta vẫn thẫm màu chẳng khác
vẫn những người phụ nữ ấy chẳng yêu ta
Và đôi khi ta lại vẫn diễn trò
trên đại hí trường của những niềm cô độc
những ngọn đèn ấy trên đầu ta vẫn thắp
như những dấu chấm than của đêm
Ta sống bằng dĩ vãng, dường như đó là hiện tại
nó hoàn toàn chẳng giống với tương lai
lại không ngủ, ta quên những người đang ngủ
và vẫn làm công việc chẳng đổi thay
Sự hài hước ơi, trong cơn lốc ánh sáng và bóng đêm
xin hãy giữ những chàng trai vui vẻ
vẫn vĩ đại cho vinh quang và nhục nhã
vẫn nhân từ với thế kỷ hư trương
Gửi bởi Decembrina Nguyễn ngày 16/07/2023 16:25
Có 1 người thích
Через два года
Нет, мы не стали глуше или старше,
мы говорим слова свои, как прежде,
и наши пиджаки темны все так же,
и нас не любят женщины все те же.
И мы опять играем временами
в больших амфитеатрах одиночеств,
и те же фонари горят над нами,
как восклицательные знаки ночи.
Живем прошедшим, словно настоящим,
на будущее время не похожим,
опять не спим и забываем спящих,
и так же дело делаем все то же.
Храни, о юмор, юношей веселых
в сплошных круговоротах тьмы и света
великими для славы и позора
и добрыми — для суетности века.