Thơ » Pháp » Jean Moréas
Par ce soir pluvieux, es-tu quelque présage,
Un secret avertissement,
O feuille, qui me viens effleurer le visage
Avec ce doux frémissement?
L’Automne t’a flétrie et voici que tu tombes,
Trop lourde d’une goutte d’eau;
Tu tombes sur mon front que courbent vers les tombes
Les jours amassés en fardeau.
Ah! passe avec le vent, mélancolique feuille
Qui donnais ton ombre au jardin!
Le songe où maintenant mon âme se recueille
Ouvre les portes du destin.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 20/10/2018 17:23
Lá ơi mưa lạnh hoàng hôn
Gió đưa lướt má ru hồn khách thơ
Tin đưa lời kín dặn dò
Bên tai xào xạc lá khô gợi sầu
Tiếc thu thân lá dãi dầu
Mưa sa một giọt nặng tàu lá rơi
Rơi trên trán nặng tuổi trời
Mỗi ngày mỗi cúi trông vời mồ sâu
Lá buồn gió thổi về đâu
Dành cho vườn cũ bóng sầu lá thu
Giục hồn mặc tưởng trầm tư
Số phần ngỏ cánh thiên cơ đã tường