Thơ » Nga » Ivan Krylov » Thơ ngụ ngôn
Богатый Откупщик в хоромах пышных жил,
Ел сладко, вкусно пил;
По всякий день давал пиры, банкеты,
Сокровищ у него нет сметы.
В дому сластей и вин, чего ни пожелай:
Всего с избытком, через край.
И, словом, кажется, в его хоромах рай.
Одним лишь Откупщик страдает,
Что он недосыпает.
Уж Божьего ль боится он суда,
Иль просто трусит разориться:
Да только все ему не крепко как-то спится.
А сверх того, хоть иногда
Он вздремлет на заре, так новая беда:
Бог дал ему певца, соседа.
С ним из окна в окно жил в хижине бедняк
Сапожник, но такой певун и весельчак,
Что с утренней зари и до обеда,
С обеда до ночи без умолку поет
И богачу заснуть никак он не дает.
Как быть и как с соседом сладить,
Чтоб от пенья его отвадить?
Велеть молчать: так власти нет;
Просил: так просьба не берет.
Придумал, наконец, и за соседом шлет.
Пришел сосед.
"Приятель дорогой, здорово!"-
"Челом вам бьем за ласковое словом.-
"Ну, что, брат, каково делишки, Клим, идут?"
(В ком нужда, уж того мы знаем, как зовут.) -
"Делишки, барин? Да, не худо!"-
"Так от того-то ты так весел, так поешь?
Ты, стало, счастливо живешь?"-
"На Бога грех роптать, и что ж за чудо?
Работою завален я всегда;
Хозяйка у меня добра и молода:
А с доброю женой, кто этого не знает,
Живется как-то веселей".-
"И деньги есть?"- "Ну, нет, хоть лишних не бывает,
Зато нет лишних и затей".-
"Итак, мой друг, ты быть богаче не желаешь?"-
"Я этого не говорю;
Хоть Бога и за то, что есть, благодарю;
Но сам ты, барин, знаешь,
Что человек, пока живет,
Все хочет более: таков уж здешний свет.
Я чай, ведь и тебе твоих сокровищ мало,
И мне бы быть богатей не мешало".-
"Ты дело говоришь, дружок:
Хоть при богатстве нам есть также неприятства,
Хоть говорят, что бедность не порок,
Но все уж коль терпеть, так лучше от богатства.
Возьми же: вот тебе рублевиков мешок:
Ты мне за правду полюбился.
Поди: дай Бог, чтоб ты с моей руки разжился.
Смотри, лишь промотать сих денег не моги,
И к нужде их ты береги!
Пять сот рублей тут верным счетом.
Прощай!" Сапожник мой,
Схватя мешок, скорей домой
Не бегом, летом;
Примчал гостинец под полой;
И той же ночи в подземелье
Зарыл мешок - и с ним свое веселье!
Не только песен нет, куда девался сон
(Узнал бессонницу и он!);
Все подозрительно, и все его тревожит:
Чуть ночью кошка заскребет,
Ему уж кажется, что вор к нему идет:
Похолодеет весь, и ухо он приложит.
Ну, словом, жизнь пошла, хоть кинуться в реку.
Сапожник бился, бился
И, наконец, за ум хватился:
Бежит с мешком к Откупщику
И говорит: "Спасибо на приятстве,
Вот твой мешок, возьми его назад:
Я до него не знал, как худо спят.
Живи ты при своем богатстве:
А мне, за песни и за сон,
Не надобен ни миллион".
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 08/08/2015 08:25
Phú hào ở nhà cao cửa rộng
Ăn của ngon, cuộc sống xa hoa
Hàng ngày tiệc rượu, đàn ca
Tiền tiêu như nước, thật là cõi tiên
Nhưng hắn bị kinh niên mất ngủ
Chẳng vì bầy chó dữ sủa vang
Mà lo mất cắp bạc vàng
Sợ ngày đền tội, sợ quan moi tiền
Anh hàng xóm kề bên cửa sổ
Là thợ giày nghèo khổ, hát hay
Vốn người vui tính suốt ngày
Vừa làm vừa hát, quấy rầy giấc ông
Muốn cấm hát thì không quyền cấm
Đề nghị thôi, anh chẳng chịu thôi
Hắn mời anh thợ sang chơi
- Biếu anh túi bạc, để tôi yên nào!
Số tiền lớn chiêm bao khó thấy
Anh thợ giày nhận vậy, im mồm
Nhưng không hát có mấy hôm
Năng suất đã kém, chán cơm, buồn tình
Anh thợ giày cũng sinh mất ngủ
Hiểu ra rằng: giàu có sướng đâu
Anh bèn sang lão phú hào:
- Trả ông túi bạc - tôi nào ngại tiêu
Nhưng chỉ muốn việc nhiều, ca hát
Ngủ ngon là sướng nhất trần gian
Ngả lưng lên cái sập vàng
Ăn nhiều, mất ngủ lại càng cả lo
Nhà tôi miếng bánh không to
Ngậm mồm, một triệu bác cho chẳng màng