Đăng bởi hongha83 vào 30/10/2020 22:00
Bài thơ được viết bằng tiếng Armeni nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 2 bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Nơi khi trước - mọi người chỉ nhìn thấy
Những khối hoang tàn đổ nát, còn đêm đêm
Chỉ nghe thấy tiếng khóc than cú rúc
Giữa những đỉnh non cao trơ trọi u buồn
Lên tiếng hát nơi quê huơng xa cách
Hỡi thi nhân, giầu tấm lòng cảm thuơng
Anh đã tìm ra ánh sáng của quá khứ
Tổ quốc của chúng tôi nước mắt ướt đầm
Anh bảo: có thể cất tiếng hát
Dù tạm thời thân nô lệ lầm than
Chúng tôi đã phải nghiến răng chịu đựng
Nhưng số phận của chúng tôi vận hội đã ban:
Đã tìm được con đường ánh sáng
Đến tự do từ cổ kính những nghĩa trang
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
Gửi bởi hongha83 ngày 31/10/2020 22:07
Валерию Брюсову
Где раньше – глыбы руин
Видали люди в ночи,
Да между голых вершин
Слыхали – плачут сычи,–
Обрел ты, скорбный поэт,
Поющий в дальнем краю,
Седого прошлого свет –
В слезах отчизну мою.
И понял – можем мы петь,
Хотя пока мы рабы,
Хоть суждено нам терпеть,
Но жребий нашей судьбы –
От древних кладбищ найти
К свободе светлой пути.