Thơ » Đức » Hermann Hesse
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 08/11/2007 17:14
In ihrem schönsten Kleide
Stehn alle Bäume gelb und rot,
Sie sterben einen leichten Tod,
sie wissen nichts von Leide.
Herbst, kühle mir das heiße Herz
Daß es gelinder schlage
Und still durch goldene Tage
Hinüberspiele winterwärts
Trong váy áo đẹp nhất
tất cả cây cối nhìn trông vàng và đỏ
chúng nó (cây cối) chết rất nhẹ nhàng
chúng nó không hề biết đau đớn
Mùa thu ơi, hãy làm dịu đi trái tim nóng bỏng dùm tôi
khiến nó (trái tim) đập nhẹ nhàng hơn
và yên lặng suốt những ngày nắng vàng
chơi đùa hướng về mùa đông.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi thanhbinh82_tp ngày 08/11/2007 17:14
Trong bộ trang phục đẹp nhất của mình
Những hàng cây đi vào cõi chết
Như đi vào trong giấc ngủ êm đềm
Với những chiếc áo vàng và đỏ
Mùa thu ơi, hãy làm dịu trái tim tôi nóng bỏng
Để cho trái tim tôi với nhịp đập nhẹ nhàng
Và im lặng trong những ngày nắng vàng
Chúng vui đùa đợi mùa đông đến