Stay, stay at home, my heart, and rest;
Home-keeping hearts are happiest,
For those that wander they know not where
Are full of trouble and full of care;
To stay at home is best.
Weary and homesick and distressed,
They wander east, they wander west,
And are baffled and beaten and blown about
By the winds of the wilderness of doubt;
To stay at home is best.
Then stay at home, my heart, and rest;
The bird is safest in its nest;
O’er all that flutter their wings and fly
A hawk is hovering in the sky;
To stay at home is best.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Hãy ở nhà, anh hãy ở nhà
Đời trong ngưỡng cửa đẹp như hoa
Giang hồ ấy bạn cùng ưu lự
Nên chẳng đâu hơn thú ở nhà
Mệt mỏi, bi thương lại nhớ nhà
Đông tây hồ hải khách từng qua
Gió vùi, sóng dập bao trôi nổi
Nên chẳng đâu hơn thú ở nhà
Hãy ở nhà, anh hãy ở nhà
Chim yên tổ ấm chẳng rời xa
Trời cao ác điểu đường bay lượn
Nên chẳng đâu hơn thú ở nhà