Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 04/04/2007 12:19, đã sửa 3 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 18/12/2017 14:34
Wenn ich in deine Augen seh,
So schwindet all mein Leid und Weh;
Doch wenn ich küsse deinen Mund,
So werd ich ganz und gar gesund.
Wenn ich mich lehn an deine Brust,
Kommt's über mich wie Himmelslust;
Doch wenn du sprichst: ich liebe dich!
So muß ich weinen bitterlich.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi thanhbinh82_tp ngày 05/04/2007 14:33
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 29/01/2012 00:56
Nếu nhìn vào mắt của em
Trong anh tan biến mọi niềm khổ đau
Đặt lên môi chiếc hôn đầu
Anh như đủ sức vượt bầu trời xanh.
Và khi em sát ngực anh
Bầu trời xanh bỗng biến thành ngực em
Vậy mà chua xót ưu phiền,
Khi em cất tiếng thề nguyền: Yêu anh!
Gửi bởi sabina_mller ngày 29/01/2010 13:24
Wenn ich in deine Augen seh,
So schwindet all mein Leid und Weh;
Doch wenn ich küsse deinen Mund,
So werd ich ganz und gar gesund.
Wenn ich mich lehn an deine Brust,
Kommt's über mich wie Himmelslust;
Doch wenn du sprichst: ich liebe dich!
So muß ich weinen bitterlich.
Gửi bởi hongha83 ngày 23/12/2017 12:05
Khi nhìn vào khoé mắt em
Trong anh đau khổ đột nhiên hết rồi
Khi hôn nhẹ cặp môi tươi
Bỗng nhiên anh thấy trong người khoẻ sao
Ngực em anh khẽ chạm vào
Niềm vui anh bỗng xôn xao đất trời
“Yêu anh!” - em mới cất lời
Mà anh đã bật khóc rồi - lạ chưa