Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/12/2020 08:20
莫為春愁兩鬢翁,
管愁元不屬春風。
深黃楊柳夕陽外,
淡白杏花明月中。
大自在身天地並,
妙光明性聖愚同。
鳴鳩乳燕相料理,
融得從前萬慮空。
Mạc vị xuân sầu lưỡng mấn ông,
Quản sầu nguyên bất thuộc xuân phong.
Thâm hoàng dương liễu tịch dương ngoại,
Đạm bạch hạnh hoa minh nguyệt trung.
Đại tự tại thân thiên địa tịnh,
Diệu quang minh tính thánh ngu đồng.
Minh cưu nhũ yến tương liệu lý,
Dung đắc tòng tiền vạn lự không.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 14/12/2020 08:20
Ông ơi đừng bắt xuân sầu,
Sầu không thể buộc lỗi vào gió xuân.
Uá vàng liễu rủ tà huân,
Dưới trăng hoa hạnh cũng ngưng tươi màu.
Nhỏ to trời đất thấp cao,
Hiền ngu sáng tối có nào khác nhau.
Sự đời tiên liệu đón rào,
Dung hoà mọi việc làm sao lo buồn.