Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/12/2020 08:23
雨引莓苔上短垣,
流泉無恙自涓涓。
不如歸去來兮好,
百世聞風只杜鵑。
Vũ dẫn môi đài thượng đoản viên,
Lưu tuyền vô dạng tự quyên quyên.
Bất như quy khứ lai hề hảo,
Bách thế văn phong chỉ đỗ quyên.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/12/2020 08:23
Rêu theo mưa mọc trên tường thấp,
Suối nước trong róc rách bình yên.
Nếu trở ngại hề không về được,
Ngàn đời sau chỉ tiếng đỗ quyên.