Thơ » Anh » George MacDonald
Đăng bởi hongha83 vào 06/02/2019 08:08
Little White Lily
Sunshine has fed;
Little White Lily
Is lifting her head.
Little White Lily
Said: “It is good
Little White Lily’s
Clothing and food.”
Little White Lily
Dressed like a bride!
Shining with whiteness,
And crownèd beside!
Little White Lily
Drooping with pain,
Waiting and waiting
For the wet rain.
Little White Lily
Holdeth her cup;
Rain is fast falling
And filling it up.
Little White Lily
Said: “Good again,
When I am thirsty
To have the nice rain.
Now I am stronger,
Now I am cool;
Heat cannot burn me,
My veins are so full.”
Little White Lily
Smells very sweet;
On her head sunshine,
Rain at her feet.
Thanks to the sunshine,
Thanks to the rain,
Little White Lily
Is happy again.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/02/2019 08:08
Bông huệ trắng bé nhỏ
Ngồi bên tảng đá lèn
Cúi mình, đang háo hức
Chờ mặt trời mọc lên
Bông huệ trắng bé nhỏ
Uống say ánh nắng vàng
Bông huệ trắng bé nhỏ
Ngẩng đầu, rất dịu dàng
Bông huệ trắng bé nhỏ
Nói: “Cuộc đời đẹp sao!
Vừa đủ cả quần áo
Vừa thức ăn dồi dào”
Bông huệ trắng bé nhỏ
Ăn diện như cô dâu
Chiếc áo dài trắng muốt
Vương miện đội trên đầu
Bông huệ trắng bé nhỏ
Đầu cúi, dáng buồn rầu
Nàng đang chờ, chờ mãi
Chờ trời mưa thật mau
Bông huệ trắng bé nhỏ
Giơ chiếc cốc trên tay
Trời bỗng mưa, chiếc cốc
Một lúc sau đã đầy
Bông huệ trắng bé nhỏ
Nói: “Cuộc đời đẹp sao!
Đúng khi tôi đang khát
Trời cho trận mưa rào
Bây giờ tôi khoẻ mạnh
Mát mẻ, vui ngất ngây
Tôi không sợ cái nóng
Máu trong tôi tràn đầy”
Bông huệ trắng bé nhỏ
Toả hương thơm dịu dàng
Trên đầu trời đầy nắng
Nước mưa dưới chân nàng
Nhờ những tia nắng chiếu
Nhờ những giọt mưa rơi
Bông huệ trắng bé nhỏ
Lại hạnh phúc, yêu đời!