Thơ » Nga » Evgeny Baratynsky
Đăng bởi hảo liễu vào 11/01/2015 11:53
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей:
Разочарованному чужды
Все оболыценья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Слепой тоски моей не множь,
Не заводи о прежнем слова,
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье;
Забудь бывалые мечты:
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
Đừng quyến rũ (cám dỗ) anh nếu không thấy thôi thúc
Hoàn đáp lại vẻ dịu hiền (âu yếm) của mình (của em):
Con người bị tuyệt vọng thấy xa lạ
Với tất cả những cám dỗ của ngày xưa!
Anh thôi tin những điều cam kết,
Anh thôi tin vào tình yêu
Và không thể lại đắm say
Những giấc mộng đã đổi thay dù chỉ một lần!
Đừng nhân lên nỗi buồn mù quáng của anh,
Đừng kiếm tìm những lời lẽ về thời quá khứ,
Và, anh bạn ân cần ơi, người bệnh
Đang thiếp đi trong giấc nồng xin đừng khuấy động!
Anh đang ngủ, anh thấy giấc ngủ ngọt ngào làm sao;
Nên quên đi những ước mơ đã từng trải qua:
Trong tâm hồn (lòng) anh [chỉ có] một nỗi hồi hộp,
Nhưng không phải tình yêu mà em đang đánh thức.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 11/01/2015 11:53
Em còn âu yếm chi đâu
Xin đừng quyến rũ duyên nhau cho đành:
Kẻ tuyệt vọng đã lạnh tanh
Cùng những cám dỗ đã thành chuyện xưa!
Anh thôi tin lời đong đưa,
Thôi tin vào thứ ngây thơ tình đầu
Không thể say đắm thêm đâu
Dù là với những bể dâu mộng đời!
Nỗi buồn mù quáng xin thôi,
Hối tìm chi nữa những lời thuở xưa,
Người bạn chí thiết bây giờ
Đừng lay động kẻ trong mơ bệnh tình!
Anh đang thoả giấc bình sinh;
Mong quên những ước mơ tình khi nao:
Trong anh một nỗi khát khao,
Tình em chẳng để làm thao thức lòng.