Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/04/2022 08:29
上通白鶴有靈源,
下至黃江與海連。
富遇富基人已順,
良當良運事從天。
征南必勝兵威振,
控北皆隨義幟宣。
初是四方無不服,
子何勸誓騙謀焉。
Thượng thông Bạch Hạc hữu linh nguyên,
Hạ chí Hoàng giang dữ hải liên.
Phú ngộ phú cơ nhân dĩ thuận,
Lương đương lương vận sự tòng thiên.
Chinh Nam tất thắng binh uy chấn,
Khống Bắc giai tuỳ nghĩa xí tuyên.
Sơ thị tứ phương vô bất phục,
Tử hà khuyến thệ biển mưu yên?
Phía trên thông với Bạch Hạc nguồn thiêng,
Dưới chảy xuống sông Hoàng giang ra biển.
Giàu có gặp nếp nhà giàu lòng người đều thuận,
Tốt lành lại gặp vận tốt lành hợp với mệnh trời.
Đánh dẹp cõi Nam nắm chắc thắng lợi, binh uy vang dội,
Chống chọi mặt Bắc cũng được, ứng việc giương cao cờ nghĩa.
Ban đầu mọi người bốn phương, không đâu không phục,
Đến còn lòng nào dùng mẹo lừa hội các quan đều thề thốt?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 01/04/2022 08:29
Trên thông Bạch Hạc có nguồn thiêng,
Dưới tới Hoàng giang với biển liền.
Phú gặp phú cơ, người đã thuận,
Lương đang lương vận việc do thiên.
Đánh Nam thắng giặc binh uy chấn,
Chống Bắc thành công nghĩa sỹ tuyên.
Đầu được bốn phương đều ủng hộ,
Mẹo lừa con nỡ hội quan hiền?