Đăng bởi hongha83 vào 28/10/2008 01:22
綠槐夾道集昏鴉,
敕使傳宣坐賜茶。
歸到玉堂清不寐,
月鉤初上紫薇花。
Lục hoè giáp đạo tập hôn nha,
Sắc sứ truyền tuyên toạ tứ trà.
Quy đáo Ngọc Đường thanh bất mị,
Nguyệt câu sơ thượng tử vi hoa.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 28/10/2008 01:22
Quạ chiều đậu dọc dãy hoè xanh
Chầu ngự, uống trà, lệnh sứ ban
Về viện Hàn Lâm còn tỉnh táo
Tử vi đầu tháng giãi trăng vàng
Gửi bởi hongha83 ngày 17/09/2010 03:15
Rặng hoè đầy quạ, bóng chiều sa
Theo sứ chầu vua, được uống trà
Về điện Ngọc Đường, không chợp mắt
Ngắm trăng non chiếu tử vi hoa
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/07/2020 13:05
Con ác hôm về đậu gốc hoa,
Chực hầu nội cấm sắc ban trà;
Cảm ơn trân trọng về không ngủ,
Ngảnh mặt tường hoa nguyệt chửa tà.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 12/09/2020 14:34
Hoè xanh rộn rã quạ chiều
Vào chầu cung khuyết được yêu ban trà
Hàn lâm viện lúc trở qua
Thượng tuần chẳng ngủ bóng hoa gần kề