Thơ » Anh » Christina Rossetti
Đăng bởi hảo liễu vào 10/12/2015 09:26
My heart is like a singing bird
Whose nest is in a watered shoot:
My heart is like an apple tree
Whose boughs are bent with thickset fruit;
My heart is like a rainbow shell
That paddles in a halcyon sea;
My heart is gladder than all these
Because my love is come to me.
Raise me a dais of silk and down;
Hang it with vair and purple dyes;
Carve it in doves and pomegranates,
And peacocks with a hundred eyes;
Work it in gold and silver fleurs-de-lys;
Because the birthday of my life
Is come, my love is come to me.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 11/12/2015 09:26
Trái tim tôi như chim hát ca
Làm tổ nơi một chồi non đẫm nước
Trái tim tôi như cây táo ngọt
Bao quả ngon trĩu nặng trên cành.
Trái tim tôi như con thuyền xinh
Lướt đi trên bể đời êm ái
Vui hơn tất cả mọi điều
Vì tình yêu đã đến
cùng tôi.
Hãy xây cho tôi
Một chiếc đài bằng lụa và lông tơ
Hãy treo lên đó bộ lông con sóc
cùng vải nhuộm màu đỏ tía.
Hãy khắc ghi lên đó
Hình chim bồ câu
những quả lựu hồng
và những con công có trăm con mắt;
Hãy khắc ghi lên đó những chùm nho
Ánh vàng và trắng bạc
Lá xanh và hoa fleur-de-lys
Vì sinh nhật của đời tôi đã đến
Vì tình yêu đã đến
cùng tôi.
Gửi bởi Trần Đức Phổ ngày 09/07/2019 07:17
Tim của tôi như chim ca hát
Làm tổ trên cành đầy nhựa sống non tơ
Tim của tôi như cây táo vườn mơ
Đầy trái ngọt trĩu cành xanh lá
Tim của tôi như con thuyền cầu vồng thư thả
Chèo bơi trong biển cả yên vui
Mọi thứ đều không thể sánh với trái tim tôi
Lúc vui sướng vì tình yêu đang đến
Đưa tôi lên một cái ngai lụa gấm
Treo lông chồn và sắc tím sang giàu
Hãy khảm vào những chú chim câu
Và những chùm quả lựu
Những con công hàng trăm con mắt
Những quả nho lấp lánh ánh bạc, vàng
Những chiếc lá và hoa cúc quý phái cao sang
Bởi vì là sinh nhật của tôi
Đang đến và người yêu tôi cũng đến.