Thơ » Trung Quốc » Nguyên » Bồ Đạo Nguyên
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/12/2020 17:40
道傍笳鼓記迎新,
又作長亭惜別人。
千里畏途成雅俗,
一言寒谷變陽春。
朝廷有意歸楊震,
父老無從借寇恂。
金印此行如斗大,
西還遙望使車塵。
Đạo bàng già cổ ký nghênh tân,
Hựu tác trường đình tích biệt nhân.
Thiên lý uý đồ thành nhã tục,
Nhất ngôn hàn cốc biến dương xuân.
Triều đình hữu ý quy Dương Chấn,
Phụ lão vô tòng tá Khấu Tuân.
Kim ấn thử hành như đẩu đại,
Tây hoàn diêu vọng sứ xa trần.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/12/2020 17:40
Đón người mới bên lề kèn trống nổi,
Tiễn trường đình thương quý kẻ đi xa.
Đường ngàn dặm giữ yên thành tục đẹp,
Một lời vàng khiến lạnh hoá dương hoà.
Triều có ý cho về quê Dương Chấn,
Giữ Khấu Tuân phụ lão khẩn thiết tha.
Như đấu lớn ấn vàng được bảo giá,
Nhắm hướng tây xe bụi sứ về nhà.