Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tuế vãn tự cảm
歲晚自感 • Cuối năm cảm nỗi mình
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Vương Kiến
»
Tuế vãn tự cảm
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoàng Phủ Nhạc Vân Khê tạp đề kỳ 1 - Điểu minh giản (Vương Duy)
-
Lục thuỷ khúc (Lý Bạch)
-
Ức Sơn Dương kỳ 2 - Hàn thực khiển hoài (Triệu Hỗ)
-
Tặng biệt kỳ 2 (Đỗ Mục)
-
Mai hoa (La Ẩn)
Đăng bởi
Vanachi
vào 10/07/2006 07:54
Bản dịch của
Trần Trọng San
Ai nấy đều mong thường trẻ mãi
Mà sao mở cổng tóc sương pha!
Phá tan một mách sầu không hết
Lánh khắp trăm phương vẫn cứ già
Mái cỏ chưa làm rồi chụm được
Cội tùng khó dựng cũng trồng ra
Rượu này rót nguyện từ nay sẽ
Lại gặp hai mươi bận nở hoa.